Mnogi izmed vas verjetno poznate obvestilo Mind the Gap (Pazi, vrzel, op. prev.), ki ga pogosto slišijo na londonski podzemni železnici. To sporočilo se večini potnikov zdi samoumevno, Margaret McCollum pa pomaga pri žalovanju za možem Oswaldom, ki je umrl leta 2007.
Oswald, po poklicu igralec, je leta 1950 posnel sporočilo, ki ga pri podzemni železnici uporabljajo še danes. Po njegovi smrti se je McCollumova, upokojena splošna zdravnica, vsak dan odpravila na najbližjo železniško postajo v središču Londona in poslušala možev glas.
Z vašo pomočjo bomo še boljši
Vdova je sedela na klopi in vsakih nekaj minut, ko je na peron pripeljal nov vlak, zaslišala znani glas. To ji je pomagalo pri žalovanju in ji prineslo nekaj tolažbe.
Leta 2012 pa so pri podjetju posnetek nadomestili z elektronsko različico. McCollumova se je obrnila na Londonski mestni potniški promet in prosila, ali bi lahko dobila kopijo izvirnega posnetka.
Osebje londonske podzemne železnice se je zelo potrudilo, da so našli izvirni posnetek. Zaradi postopka digitalizacije so bili vsi posnetki podzemne železnice shranjeni v arhivih in potrebnega je bilo precej dela, da so obnovili Oswaldov glas.
Toda namesto da bi kopijo vdovi zgolj podarili, je podjetje naredilo še korak naprej. Zgodba McCollumove jih je tako ganila, da so se odločili obnoviti Oswaldov posnetek na postaji, na katero je zahajala njegova vdova. Margaret tako še naprej vsak dan obišče postajo, kjer jo razvedri glas pokojnega moža.
Po podatkih All on the Board, motivacijskega profila na družbenem omrežju Instagram, ki ga vodita pisca londonske podzemne železnice, je to edina postaja na severni liniji podzemne železnice, kjer predvajajo ta posnetek. Poleg tega Oswaldovo sporočilo predvajajo trikrat za vsak vlak, ki pripelje na postajo, kar mora biti za McCollumovo še posebej ganljivo.
Dejstvo, da so se pri podzemni železnici tako potrudili in pomirili vdovo v stiski, kaže na človeško plat zelo velikega podjetja. In zelo razveseljivo je, da se njegova žena nekaj let po moževi smrti na ta način še vedno lahko poveže z njim, dokler se znova ne snideta.
Prispevek je nastal po izvirniku, ki ga je objavila ameriška izdaja Aleteie. Prevedla in priredila Mojca Masterl Štefanič.